🦅 Project Eagle
synonym Comparative
局面
VS
繰り広げる

Differences Between "局面" and "繰り広げる"

Option A
局面
Meaning
phase, stage, aspect (of a situation)
Reading
きょくめん (kyokumen)
Syllabus Level
N2
Practical Example
交渉は最終局面を迎え、緊張感が高まっている。
The negotiations are entering their final phase, and tension is rising.
Option B
繰り広げる
Meaning
to unfold; to stage; to develop; to launch (a discussion)
Reading
くりひろげる (kurihirōgeru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
激しい議論が繰り広げられた。
A fierce debate unfolded.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(phase, stage, aspect (of a situation))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 局面: Refers to a particular stage or aspect of a situation or event, often implying a turning point or change. 状況の特定の段階や側面を指し、変化や転換点を示すことが多いです。
- 繰り広げる: Describes the act of developing or unfolding a situation, event, discussion, or scene over time or in space. Often used for events that are dynamic or involve many participants.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!