synonym Comparative
局限
VS
埒外
Differences Between "局限" and "埒外"
Option A
局限
Meaning
restriction, confinement, limitation (to a specific area/scope)
Reading
きょくげん (kyokugen)
Syllabus Level
N2
Practical Example
この実験の範囲は、特定の条件下に局限されている。
The scope of this experiment is limited to specific conditions.
Option B
埒外
Meaning
beyond the bounds, outside the scope/pale, irrelevant, not under control
Reading
らちがい (rachigai)
Syllabus Level
N1
Practical Example
その問題は私の専門の埒外だ。
That issue is outside the scope of my expertise.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(restriction, confinement, limitation (to a specific area/scope))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 局限: Used to describe limiting something to a very specific, narrow range or area. Often used with 〜する or 〜される.
- 埒外: Indicates something is outside the normal scope, beyond consideration, or not within one's control or understanding. It implies that something is beyond the established rules or framework. 通常の範囲や枠組みの外であること、考慮の対象外であること、あるいは自分の手の及ばない範囲であることを示す。
- 局限: Used to describe limiting something to a very specific, narrow range or area. Often used with 〜する or 〜される.
- 埒外: Indicates something is outside the normal scope, beyond consideration, or not within one's control or understanding. It implies that something is beyond the established rules or framework. 通常の範囲や枠組みの外であること、考慮の対象外であること、あるいは自分の手の及ばない範囲であることを示す。
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!