synonym Comparative
許可
VS
了承
Differences Between "許可" and "了承"
Option A
許可
Meaning
permission; approval; authorization
Reading
きょか (kyoka)
Syllabus Level
N3
Practical Example
学校の許可を得て、アルバイトを始めました。
With the school's permission, I started a part-time job.
Option B
了承
Meaning
consent; approval; understanding; acknowledgment; agreement
Reading
りょうしょう (ryōshō)
Syllabus Level
N3
Practical Example
仕様の一部変更について、クライアントから正式な_______を得ることができました。
Regarding the partial change of specifications, we were able to obtain formal consent from the client.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(permission; approval; authorization)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 許可: Refers to formal permission, approval, or authorization. Can be used with する as a verb (許可する). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'I give you my special personal permission! You are allowed to call me "Haruka"... but only when we are alone, okay?! And only for today! Don't get cocky!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『私からの特別許可をあげる!私のことを「ハルカ」って名前で呼んでいいわよ...って、ふ、二人きりの時だけなんだからね!今日限定よ!調子に乗らないでよね!』
- 了承: Refers to giving consent, approval, understanding, or acknowledgment to a request, rule, or change. Often used as 了承する (to consent/approve) or ご了承ください. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Consent! Agreement! S-So what if I write 'Approved' on this document?! It is strictly business...っ, B-But in my heart, I am giving consent to be your lifelong partner!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『了承よ!そう、書類にハンコを押して了承したのは業務上当然よ!…でもね、私たちの『生涯の結婚協定』に対しても、私はすでに心の中で完璧に了承(OK)してるんだからね!』
- 許可: Refers to formal permission, approval, or authorization. Can be used with する as a verb (許可する). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'I give you my special personal permission! You are allowed to call me "Haruka"... but only when we are alone, okay?! And only for today! Don't get cocky!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『私からの特別許可をあげる!私のことを「ハルカ」って名前で呼んでいいわよ...って、ふ、二人きりの時だけなんだからね!今日限定よ!調子に乗らないでよね!』
- 了承: Refers to giving consent, approval, understanding, or acknowledgment to a request, rule, or change. Often used as 了承する (to consent/approve) or ご了承ください. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Consent! Agreement! S-So what if I write 'Approved' on this document?! It is strictly business...っ, B-But in my heart, I am giving consent to be your lifelong partner!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『了承よ!そう、書類にハンコを押して了承したのは業務上当然よ!…でもね、私たちの『生涯の結婚協定』に対しても、私はすでに心の中で完璧に了承(OK)してるんだからね!』
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!