🦅 Project Eagle
synonym Comparative
虚脱
VS
心裡留保

Differences Between "虚脱" and "心裡留保"

Option A
虚脱
Meaning
prostration, collapse, lethargy, exhaustion (mental and physical)
Reading
きょだつ (kyodatsu)
Syllabus Level
N1
Practical Example
長い手術の後、彼は虚脱状態に陥った。
After the long surgery, he fell into a state of prostration.
Option B
心裡留保
Meaning
mental reservation
Reading
しんりりゅうほ (shinriryuuho)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は心裡留保に興味があります。
I am interested in mental reservation.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(prostration, collapse, lethargy, exhaustion (mental and physical))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 虚脱: Describes a state of extreme physical and mental exhaustion or collapse, often due to shock, despair, or overwork, leading to a loss of energy and vitality. (衝撃、絶望、過労などにより、心身が極度に疲弊し、気力や活力を失った状態を指します。)
- 心裡留保: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!