🦅 Project Eagle
synonym Comparative
崩れる
VS
火に油を注ぐ

Differences Between "崩れる" and "火に油を注ぐ"

Option A
崩れる
Meaning
to collapse, to crumble, to fall apart; (weather) to change for the worse
Reading
くずれる (kuzureru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
大雨で山が崩れた。
The mountain collapsed due to the heavy rain.
Option B
火に油を注ぐ
Meaning
to make things worse
Reading
ひにあぶらをそそぐ (hiniaburawososogu)
Syllabus Level
C1
Practical Example
毎日、日本語を練習するために火に油を注ぐ。
Every day, I make things worse to practice Japanese.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to collapse, to crumble, to fall apart; (weather) to change for the worse)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 崩れる: Describes something physically falling apart (like a building, a mountain, or a pile), or a plan/situation going awry. Also used for weather changing for the worse. / 建物や山などが形を失って倒れたり、バラバラになったりする様子。計画や状況がうまくいかなくなる場合にも使われる。また、天候が悪化することも指す。
- 火に油を注ぐ: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!