🦅 Project Eagle
synonym Comparative
口火を切る
VS
大嘗祭

Differences Between "口火を切る" and "大嘗祭"

Option A
口火を切る
Meaning
to start (a discussion, dispute, etc.), to lead off, to fire the first shot
Reading
くちびをきる (kuchibi o kiru)
Syllabus Level
N1
Practical Example
会議で彼が口火を切ると、活発な議論が始まった。
When he started the discussion at the meeting, a lively debate began.
Option B
大嘗祭
Meaning
Daijosai (first harvest festival of a new emperor)
Reading
だいじょうさい (daijousai)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は大嘗祭に興味があります。
I am interested in Daijosai (first harvest festival of a new emperor).

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to start (a discussion, dispute, etc.), to lead off, to fire the first shot)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 口火を切る: An idiomatic expression meaning to initiate something, especially a discussion, debate, conflict, or a series of events. きっかけを作る、最初に始めることを意味する。比喩的に用いられることが多い。
- 大嘗祭: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉