synonym Comparative
配る
VS
ばらまく
Differences Between "配る" and "ばらまく"
Option A
配る
Meaning
to distribute; to hand out
Reading
くばる (kubaru)
Syllabus Level
N4
Practical Example
先生が生徒にプリントを配った。
The teacher handed out prints to the students.
Option B
ばらまく
Meaning
to scatter; to spread; to distribute widely (often carelessly or excessively)
Reading
ばらまく (baramaku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼はポケットから小銭をばらまいてしまった。
He scattered coins from his pocket.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to distribute; to hand out)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 配る: 「何かを多くの人に手渡す」という意味で使われます。チラシや資料などを配る時によく使います。 (Used in the sense of "handing something to many people." Often used when distributing flyers or materials.)
- ばらまく: Implies scattering or distributing something widely, often without much thought, sometimes wastefully. Can be used literally for physical objects (e.g., seeds, money) or figuratively for non-physical things (e.g., information, rumors).
- 配る: 「何かを多くの人に手渡す」という意味で使われます。チラシや資料などを配る時によく使います。 (Used in the sense of "handing something to many people." Often used when distributing flyers or materials.)
- ばらまく: Implies scattering or distributing something widely, often without much thought, sometimes wastefully. Can be used literally for physical objects (e.g., seeds, money) or figuratively for non-physical things (e.g., information, rumors).
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!