類義語対比
ことごとく
VS
頓服
「ことごとく」と「頓服」の違いと正しい使い分け
単語A
ことごとく
意味・対訳
all, every single one, without exception
読み方
ことごとく (kotogotoku)
対象レベル
N2
実用例文
彼の提案は、会議でことごとく却下された。
All of his proposals were rejected in the meeting.
単語B
頓服
意味・対訳
single dose (of medicine), medication taken as needed
読み方
とんぷく (tonpuku)
対象レベル
N1
実用例文
頭痛がひどい時は、頓服を飲んで安静にしている。
When my headache is severe, I take a single dose of medicine and rest.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(all, every single one, without exception)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- ことごとく: Emphasizes that absolutely everything or everyone is included, leaving no exceptions. Often used with a somewhat negative or decisive tone, e.g., 'all failed' or 'all destroyed'.
- 頓服: Refers to a single dose of medicine taken on an as-needed basis, typically for immediate relief of symptoms like pain or fever, rather than regularly scheduled medication. Often used in medical contexts.
- ことごとく: Emphasizes that absolutely everything or everyone is included, leaving no exceptions. Often used with a somewhat negative or decisive tone, e.g., 'all failed' or 'all destroyed'.
- 頓服: Refers to a single dose of medicine taken on an as-needed basis, typically for immediate relief of symptoms like pain or fever, rather than regularly scheduled medication. Often used in medical contexts.
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。