synonym Comparative
困難な
VS
努力家
Differences Between "困難な" and "努力家"
Option A
困難な
Meaning
difficult, hard, challenging
Reading
こんなんな (konnan na)
Syllabus Level
N3
Practical Example
そのプロジェクトは非常に困難な課題を含んでいました。
That project involved very difficult challenges.
Option B
努力家
Meaning
hard worker, diligent person
Reading
どりょくか (doryokuka)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は本当に努力家だから、いつか成功するだろう。
He is truly a hard worker, so he will surely succeed someday.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(difficult, hard, challenging)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 困難な: Used to describe situations or tasks that are difficult to achieve or overcome. More formal than 「難しい (muzukashii)」. 「困難」は名詞としても使う。
- 努力家: This term describes a person who is diligent and puts a lot of effort into their work or studies. It carries a positive connotation, indicating someone who doesn't give up easily and strives for improvement.
- 困難な: Used to describe situations or tasks that are difficult to achieve or overcome. More formal than 「難しい (muzukashii)」. 「困難」は名詞としても使う。
- 努力家: This term describes a person who is diligent and puts a lot of effort into their work or studies. It carries a positive connotation, indicating someone who doesn't give up easily and strives for improvement.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!