🦅 Project Eagle
synonym Comparative
酷評
VS
痛罵

Differences Between "酷評" and "痛罵"

Option A
酷評
Meaning
harsh criticism, severe review
Reading
こくひょう (kokuhyou)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の新作映画は評論家から酷評された。
His new movie received harsh criticism from critics.
Option B
痛罵
Meaning
severe criticism; scathing denunciation; violent abuse
Reading
つうば (tsūba)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は政府の政策を痛罵した。
He severely criticized the government's policies.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(harsh criticism, severe review)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 酷評: Used when something (e.g., a movie, book, performance, artwork) receives extremely negative, severe, and often merciless criticism. 作品などに対して非常に厳しく、否定的な批評をすること。
- 痛罵: Refers to extremely harsh and abusive criticism or condemnation, often expressing strong anger or contempt. It's stronger than just 'criticism.' (非常に激しく、手厳しい言葉で相手を非難したり罵倒したりすることを指します。単なる批判よりも強い意味合いを持ちます。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!