synonym Comparative
心掛ける
VS
生かす
Differences Between "心掛ける" and "生かす"
Option A
心掛ける
Meaning
to keep in mind, to aim to do, to make an effort to
Reading
こころがける (kokorogakeru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
毎日、笑顔で人に接するよう心掛けている。
I make an effort to greet people with a smile every day.
Option B
生かす
Meaning
to make the most of; to put to good use; to keep alive; to revive
Reading
いかす (ikasu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は自分の経験を生かして新しい事業を始めた。
He started a new business by making the most of his experience.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to keep in mind, to aim to do, to make an effort to)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 心掛ける: Implies conscious effort or attention to consistently do something. Often used for self-improvement or habit formation, e.g., 〜ように心掛ける (〜you ni kokorogakeru).
- 生かす: 才能や経験、機会などを有効に利用することを意味する。「活かす」と書かれることも多い。命を救う文脈でも使われる。(Means to effectively utilize talents, experiences, opportunities, etc. Often written as 「活かす」. Can also be used in the context of saving a life.)
- 心掛ける: Implies conscious effort or attention to consistently do something. Often used for self-improvement or habit formation, e.g., 〜ように心掛ける (〜you ni kokorogakeru).
- 生かす: 才能や経験、機会などを有効に利用することを意味する。「活かす」と書かれることも多い。命を救う文脈でも使われる。(Means to effectively utilize talents, experiences, opportunities, etc. Often written as 「活かす」. Can also be used in the context of saving a life.)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!