synonym Comparative
心から
VS
ひたむき
Differences Between "心から" and "ひたむき"
Option A
心から
Meaning
from the bottom of one's heart, sincerely, wholeheartedly
Reading
こころから (kokoro kara)
Syllabus Level
N3
Practical Example
心から感謝申し上げます。
I sincerely thank you from the bottom of my heart.
Option B
ひたむき
Meaning
earnestly, intently, wholeheartedly, single-mindedly
Reading
ひたむき (hitamuki)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼女はひたむきに夢を追いかけている。
She is earnestly pursuing her dream.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(from the bottom of one's heart, sincerely, wholeheartedly)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 心から: An adverbial phrase emphasizing sincerity or deep feeling. Often used with verbs like 感謝する (kansha suru), 謝る (ayamaru), 喜ぶ (yorokobu).
- ひたむき: Describes a person's attitude or effort towards a goal, indicating dedication and intense focus. (何かに熱中し、他のことに心を奪われずに一心に打ち込む様子。真剣で熱心な態度を表す。)
- 心から: An adverbial phrase emphasizing sincerity or deep feeling. Often used with verbs like 感謝する (kansha suru), 謝る (ayamaru), 喜ぶ (yorokobu).
- ひたむき: Describes a person's attitude or effort towards a goal, indicating dedication and intense focus. (何かに熱中し、他のことに心を奪われずに一心に打ち込む様子。真剣で熱心な態度を表す。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!