🦅 Project Eagle
synonym Comparative
期せずして
VS
図らずも

Differences Between "期せずして" and "図らずも"

Option A
期せずして
Meaning
unexpectedly, by chance, coincidentally
Reading
きせずして (kisezu shite)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼とは期せずして同じ列車に乗り合わせた。
I unexpectedly happened to be on the same train as him.
Option B
図らずも
Meaning
unexpectedly, by chance, unintentionally, against one's will/expectation
Reading
はからずも (hakarazumo)
Syllabus Level
N2
Practical Example
図らずも、昔の友人と駅で再会した。
Unexpectedly, I reunited with an old friend at the station.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(unexpectedly, by chance, coincidentally)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 期せずして: An adverbial phrase indicating that something happened without being planned or expected. More formal than 偶然 (guuzen). (前もって期待したり計画したりしていなかったのに、偶然に何か出来事が起こる様子を表します。)
- 図らずも: An adverb used to describe something that happened without prior planning or intention, often with an element of surprise, coincidence, or serendipity. It emphasizes the lack of conscious effort or expectation.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!