🦅 Project Eagle
synonym Comparative
基幹
VS
骨子

Differences Between "基幹" and "骨子"

Option A
基幹
Meaning
core; foundation; backbone; key (e.g. industry)
Reading
きかん (kikan)
Syllabus Level
N1
Practical Example
鉄道は国の基幹産業の一つだ。
Railways are one of the core industries of the country.
Option B
骨子
Meaning
main points, gist, outline, backbone, fundamental principles
Reading
こっし (kosshi)
Syllabus Level
N1
Practical Example
報告書の骨子をまとめた。
I summarized the main points of the report.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(core; foundation; backbone; key (e.g. industry))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 基幹: 組織やシステム、産業などにおいて、最も重要で中心となる部分を指します。物事の根幹を成すものです。(The most important and central part of an organization, system, or industry. It forms the backbone of something.)
- 骨子: Refers to the essential core or fundamental structure of an argument, plan, or document. It represents the most important parts without the detailed explanations.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉