synonym Comparative
危惧
VS
杞憂
Differences Between "危惧" and "杞憂"
Option A
危惧
Meaning
apprehension; fear; misgiving; anxiety
Reading
きぐ (kigu)
Syllabus Level
N1
Practical Example
経済の先行きに対し、多くの人が危惧を抱いている。
Many people harbor apprehension about the future of the economy.
Option B
杞憂
Meaning
groundless fear, needless anxiety, unnecessary worry
Reading
きゆう (kiyū)
Syllabus Level
N1
Practical Example
試験の結果を心配していたが、それは杞憂に過ぎなかった。
I was worried about the exam results, but it turned out to be nothing more than a needless worry.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(apprehension; fear; misgiving; anxiety)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 危惧: A feeling of apprehension or concern about a potential negative outcome. Often used for serious situations or widespread concerns, more formal than just '心配 (shinpai)'. 「将来を危惧する」「危惧の念を抱く」のように使われます。
- 杞憂: Describes a worry or fear that turns out to be unfounded or unnecessary. It often carries a nuance of "it was all for nothing." (それは杞憂だった、杞憂に終わる)
- 危惧: A feeling of apprehension or concern about a potential negative outcome. Often used for serious situations or widespread concerns, more formal than just '心配 (shinpai)'. 「将来を危惧する」「危惧の念を抱く」のように使われます。
- 杞憂: Describes a worry or fear that turns out to be unfounded or unnecessary. It often carries a nuance of "it was all for nothing." (それは杞憂だった、杞憂に終わる)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!