🦅 Project Eagle
synonym Comparative
気がかり
VS
腐心

Differences Between "気がかり" and "腐心"

Option A
気がかり
Meaning
a worry, a concern, something on one's mind
Reading
きがかり (kigakari)
Syllabus Level
N2
Practical Example
遠く離れて暮らす両親の健康が気がかりだ。
I am concerned about the health of my parents who live far away.
Option B
腐心
Meaning
to rack one's brains, to take pains, to make strenuous efforts (often with worry/anxiety)
Reading
ふしん (fushin)
Syllabus Level
N1
Practical Example
顧客の要望に応えるため、彼は日夜、製品開発に腐心した。
He racked his brains day and night over product development to meet customer demands.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(a worry, a concern, something on one's mind)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 気がかり: Describes a state of being worried or concerned about something, often continuously occupying one's thoughts. 「〜が気がかりだ」のように使われる。何かについて心配で、心から離れない状態。
- 腐心: ある目標達成のために、あれこれ苦心し、心を砕いて努力することを指します。単なる努力ではなく、思い悩むニュアンスが含まれます。(Refers to agonizing over various things and making strenuous efforts to achieve a certain goal. It includes the nuance of worrying, not just simple effort.)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉