synonym Comparative
けしかける
VS
掻き立てる
Differences Between "けしかける" and "掻き立てる"
Option A
けしかける
Meaning
to instigate, incite, egg on, stir up (e.g. a fight)
Reading
けしかける (keshikakeru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼はいつも仲間をけしかけて、問題を起こさせる。
He always eggs on his friends to cause trouble.
Option B
掻き立てる
Meaning
to stir up, to arouse, to incite, to stimulate, to provoke
Reading
かきたてる (kakitatedu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の言葉は私の好奇心を掻き立てた。
His words stirred up my curiosity.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to instigate, incite, egg on, stir up (e.g. a fight))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- けしかける: Means to provoke or encourage someone to do something, often something negative or aggressive, like starting a fight or argument. (誰かを刺激して、争いや行動を起こさせる、扇動するという意味合い。しばしば否定的な文脈で使われる。)
- 掻き立てる: Often used for emotions, desires, or a sense of urgency. It implies bringing a feeling or action to the surface and intensifying it, like stirring a fire.
- けしかける: Means to provoke or encourage someone to do something, often something negative or aggressive, like starting a fight or argument. (誰かを刺激して、争いや行動を起こさせる、扇動するという意味合い。しばしば否定的な文脈で使われる。)
- 掻き立てる: Often used for emotions, desires, or a sense of urgency. It implies bringing a feeling or action to the surface and intensifying it, like stirring a fire.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!