類義語対比
けりをつける
VS
気概
「けりをつける」と「気概」の違いと正しい使い分け
単語A
けりをつける
意味・対訳
to settle; to put an end to; to resolve; to conclude (an issue/problem)
読み方
けりをつける (keri o tsukeru)
対象レベル
N2
実用例文
長引いた議論に、そろそろけりをつける時が来た。
The time has come to put an end to the prolonged discussion.
単語B
気概
意味・対訳
strong spirit, backbone, determination, resolve
読み方
きがい (kigai)
対象レベル
N1
実用例文
若者には未来を切り開く気概が求められる。
Young people are expected to have the strong spirit to carve out their future.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(to settle; to put an end to; to resolve; to conclude (an issue/problem))に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- けりをつける: An idiom meaning to bring something (a problem, a dispute, a task) to a decisive end or conclusion. It implies finality and resolution, often after a period of indecision or difficulty.
- 気概: Refers to an admirable quality of having a strong will, courage, and resolve, especially in the face of difficulties or challenges. It's about mental fortitude. (困難にくじけない強い意志や意気込み。)
- けりをつける: An idiom meaning to bring something (a problem, a dispute, a task) to a decisive end or conclusion. It implies finality and resolution, often after a period of indecision or difficulty.
- 気概: Refers to an admirable quality of having a strong will, courage, and resolve, especially in the face of difficulties or challenges. It's about mental fortitude. (困難にくじけない強い意志や意気込み。)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。