🦅 Project Eagle
synonym Comparative
けりをつける
VS
懸案

Differences Between "けりをつける" and "懸案"

Option A
けりをつける
Meaning
to settle; to put an end to; to resolve; to conclude (an issue/problem)
Reading
けりをつける (keri o tsukeru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
長引いた議論に、そろそろけりをつける時が来た。
The time has come to put an end to the prolonged discussion.
Option B
懸案
Meaning
pending issue, unresolved problem, outstanding matter
Reading
けんあん (ken'an)
Syllabus Level
N2
Practical Example
その懸案事項は、来月の会議で再び話し合われる予定だ。
That pending issue is scheduled to be discussed again at next month's meeting.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to settle; to put an end to; to resolve; to conclude (an issue/problem))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- けりをつける: An idiom meaning to bring something (a problem, a dispute, a task) to a decisive end or conclusion. It implies finality and resolution, often after a period of indecision or difficulty.
- 懸案: Refers to a problem or matter that has been discussed or considered for a long time but remains unresolved. Often used in formal contexts. (長い間議論されたり検討されたりしているが、まだ解決されていない問題や課題を指す。フォーマルな文脈で使われることが多い。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!