synonym Comparative
見当違い
VS
揣摩
Differences Between "見当違い" and "揣摩"
Option A
見当違い
Meaning
wrong guess, out of place, irrelevant, barking up the wrong tree
Reading
けんとうちがい (kentōchigai)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の提案は、現状の課題に対して全くの見当違いだった。
His proposal was completely off the mark regarding the current issues.
Option B
揣摩
Meaning
conjecture; surmise; speculation; guess
Reading
すいま (suima)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼の沈黙の真意を揣摩しようとしたが、結局分からなかった。
I tried to surmise the true meaning of his silence, but ultimately couldn't figure it out.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(wrong guess, out of place, irrelevant, barking up the wrong tree)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 見当違い: Used when someone's guess, expectation, or approach is completely wrong or off the mark. Can be used for ideas, locations, or attempts. Often used with だ or する.
- 揣摩: Used to express making an intellectual guess or inference about someone's thoughts, intentions, or a situation, especially when information is incomplete or indirect. It carries a formal or slightly academic tone and is often found in written language. (日本語で:はっきりとした証拠がない中で、相手の真意や事の成り行きなどを推し量る、または推測する行為を表す。書面ややや硬い文脈で用いられることが多い。)
- 見当違い: Used when someone's guess, expectation, or approach is completely wrong or off the mark. Can be used for ideas, locations, or attempts. Often used with だ or する.
- 揣摩: Used to express making an intellectual guess or inference about someone's thoughts, intentions, or a situation, especially when information is incomplete or indirect. It carries a formal or slightly academic tone and is often found in written language. (日本語で:はっきりとした証拠がない中で、相手の真意や事の成り行きなどを推し量る、または推測する行為を表す。書面ややや硬い文脈で用いられることが多い。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!