🦅 Project Eagle
synonym Comparative
倦怠
VS
無聊

Differences Between "倦怠" and "無聊"

Option A
倦怠
Meaning
weariness, languor, lassitude, boredom, ennui
Reading
けんたい (kentai)
Syllabus Level
N1
Practical Example
長期にわたる単調な仕事で、彼は倦怠感に襲われた。
He was overcome by a feeling of weariness due to the long-term monotonous work.
Option B
無聊
Meaning
boredom, ennui, idleness
Reading
むりょう (muryō)
Syllabus Level
N1
Practical Example
週末は何もすることがなく、無聊をかこった。
Having nothing to do on the weekend, I suffered from boredom/lamented my idleness.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(weariness, languor, lassitude, boredom, ennui)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 倦怠: Refers to a state of physical or mental fatigue, often accompanied by a lack of motivation or interest. Can imply a chronic or prolonged state. (肉体的・精神的な疲労の状態を指し、しばしばやる気や興味の欠如を伴います。慢性的または長期的な状態を意味することもあります。)
- 無聊: A somewhat formal or literary word for boredom, often implying a state of idleness or having nothing stimulating to do. It's less common in everyday conversation than 退屈 (taikutsu) or 暇 (hima). It can describe a profound sense of weariness from lack of purpose or activity, often used with 「をかこつ」 (to lament/suffer from idleness).
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!