類義語対比
喧嘩両成敗
VS
咎め
「喧嘩両成敗」と「咎め」の違いと正しい使い分け
単語A
喧嘩両成敗
意味・対訳
both parties in a fight/dispute are to blame/punished equally
読み方
けんか りょうせいばい (kenka ryōseibai)
対象レベル
N1
実用例文
先生は喧嘩両成敗の原則で、双方に罰を与えた。
The teacher, based on the principle of "equal punishment for both parties in a fight," punished both sides.
単語B
咎め
意味・対訳
blame, reprimand, censure, fault-finding
読み方
とがめ (togame)
対象レベル
N1
実用例文
彼は自分の過ちを認め、誰にも咎められなかった。
He admitted his mistake and was not blamed by anyone.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(both parties in a fight/dispute are to blame/punished equally)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 喧嘩両成敗: A traditional Japanese legal principle or moral teaching that emphasizes equal responsibility for all parties involved in a quarrel or conflict. It implies that there are no innocent parties in a fight. (喧嘩や争いがあった場合、どちらか一方に非があるのではなく、両方に責任があるという考え方。転じて、両者を平等に罰すること。)
- 咎め: The act of finding fault with someone, criticizing them, or scolding them for a mistake or wrongdoing. Often used in the form 「〜を咎める」(to blame/reprimand). 人の過ちや間違いを指摘し、非難したり叱ったりする行為を指します。「咎める」という動詞の形で使われることが多いです。
- 喧嘩両成敗: A traditional Japanese legal principle or moral teaching that emphasizes equal responsibility for all parties involved in a quarrel or conflict. It implies that there are no innocent parties in a fight. (喧嘩や争いがあった場合、どちらか一方に非があるのではなく、両方に責任があるという考え方。転じて、両者を平等に罰すること。)
- 咎め: The act of finding fault with someone, criticizing them, or scolding them for a mistake or wrongdoing. Often used in the form 「〜を咎める」(to blame/reprimand). 人の過ちや間違いを指摘し、非難したり叱ったりする行為を指します。「咎める」という動詞の形で使われることが多いです。
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。