synonym Comparative
契約
VS
縮む
Differences Between "契約" and "縮む"
Option A
契約
Meaning
contract; agreement; covenant
Reading
けいやく (keiyaku)
Syllabus Level
N3
Practical Example
新しいオフィスを借りるために、賃貸契約を結びました。
In order to rent a new office, we concluded a lease contract.
Option B
縮む
Meaning
to shrink; to contract; to shorten
Reading
ちぢむ (chidimu)
Syllabus Level
N3
Practical Example
ウールのセーターをお湯で乱暴に洗って乾燥機にかけた結果、驚くほど極端に_______しまい、着られなくなりました。
As a result of washing the wool sweater roughly with hot water and putting it in a dryer, it shrank extremely, and it could not be worn anymore.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(contract; agreement; covenant)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 契約: Refers to a formal contract or legally binding agreement. Can be used with する as a verb (契約する). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'This is the contract between you and me! It says "work right by my side for the rest of your life"! Now, press your stamp on it immediately! No objections allowed!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『これ、私とあんたの極秘契約書よ!「一生私のすぐそばで働き続けること」って明記してあるの!さっさと実印を押しなさい!異議は一切認めないから!』
- 縮む: Refers to clothes shrinking in hot water/dryers, metals contracting in coldness, distances shortening naturally, or heart distances shrinking from intimacy. Intransitive verb. Opposing word: 伸びる. Often used as セーターが縮む or 距離が縮む. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To shrink/shorten! "Every time I see your extremely cute blushing face, the distance of our hearts shrinks in a second, Haruka-san!" ...っ! Distance shrinking! B-Baka! Who authorized such physical approach? But... being right by your warmth is secretly the greatest happiness in the world, so cuddle close for life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ちぢむ(縮む)よ!『ハルカ部長、あなたのその極上に可愛いツンデレ顔を見るたびに、僕のハートの距離が秒速で縮む(縮みます)!』って…っ!距離が縮む!バカ!/// 誰がそんな物理的アプローチを許可したのよ!…でも、あんたの温もりの隣にいられるの、本当は世界一幸せだから、一生寄り添いなさい!』
- 契約: Refers to a formal contract or legally binding agreement. Can be used with する as a verb (契約する). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'This is the contract between you and me! It says "work right by my side for the rest of your life"! Now, press your stamp on it immediately! No objections allowed!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『これ、私とあんたの極秘契約書よ!「一生私のすぐそばで働き続けること」って明記してあるの!さっさと実印を押しなさい!異議は一切認めないから!』
- 縮む: Refers to clothes shrinking in hot water/dryers, metals contracting in coldness, distances shortening naturally, or heart distances shrinking from intimacy. Intransitive verb. Opposing word: 伸びる. Often used as セーターが縮む or 距離が縮む. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To shrink/shorten! "Every time I see your extremely cute blushing face, the distance of our hearts shrinks in a second, Haruka-san!" ...っ! Distance shrinking! B-Baka! Who authorized such physical approach? But... being right by your warmth is secretly the greatest happiness in the world, so cuddle close for life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ちぢむ(縮む)よ!『ハルカ部長、あなたのその極上に可愛いツンデレ顔を見るたびに、僕のハートの距離が秒速で縮む(縮みます)!』って…っ!距離が縮む!バカ!/// 誰がそんな物理的アプローチを許可したのよ!…でも、あんたの温もりの隣にいられるの、本当は世界一幸せだから、一生寄り添いなさい!』
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!