synonym Comparative
経過
VS
ずるずる
Differences Between "経過" and "ずるずる"
Option A
経過
Meaning
passage (of time), progress, course (of events)
Reading
けいか (keika)
Syllabus Level
N2
Practical Example
事故の詳しい経過を説明してください。
Please explain the detailed course of the accident.
Option B
ずるずる
Meaning
with a dragging sound; draggingly; sloppily, without progress
Reading
ずるずる (zuruzuru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
重い荷物を床の上をずるずると引きずって運んだ。
He dragged the heavy luggage across the floor.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(passage (of time), progress, course (of events))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 経過: Noun form. Refers to the way things have gone or how time has passed. Can be used with する as a verb (経過する - to pass, to elapse). (例: 時間の経過 - passage of time)
- ずるずる: An onomatopoeic adverb. It describes something sliding or dragging, often with a slight sound, or something (like a situation or negotiation) being prolonged or delayed without resolution (sluggishly).
- 経過: Noun form. Refers to the way things have gone or how time has passed. Can be used with する as a verb (経過する - to pass, to elapse). (例: 時間の経過 - passage of time)
- ずるずる: An onomatopoeic adverb. It describes something sliding or dragging, often with a slight sound, or something (like a situation or negotiation) being prolonged or delayed without resolution (sluggishly).
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!