🦅 Project Eagle
類義語対比
けがす
VS
慚愧

「けがす」と「慚愧」の違いと正しい使い分け

単語A
けがす
意味・対訳
to defile, to pollute, to disgrace
読み方
けがす (kegasu)
対象レベル
N2
実用例文
彼の行為は家名を汚した。
His actions disgraced the family name.
単語B
慚愧
意味・対訳
shame; disgrace; remorse; feeling ashamed
読み方
ざんき (zanki)
対象レベル
N1
実用例文
自分の過去の過ちを深く慚愧する。
I deeply feel shame for my past mistakes.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(to defile, to pollute, to disgrace)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- けがす: Often used for moral defilement, spiritual pollution, or disgracing a name/reputation, not just physical dirt. (道徳的な堕落、精神的な汚染、または名前や評判を傷つけることによく使われ、単なる物理的な汚れではありません。)
- 慚愧: This word expresses a deep feeling of shame, remorse, or regret for one's actions or situation, often implying a sense of disgrace. It is a more formal and stronger expression than 恥ずかしい (hazukashii). It is often used in the form「慚愧の念に堪えない」or「慚愧の念を抱く」.
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。