synonym Comparative
活躍する
VS
幕開け
Differences Between "活躍する" and "幕開け"
Option A
活躍する
Meaning
to be active; to play an active part; to flourish
Reading
かつやくする (katsuyaku suru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼はチームで素晴らしい活躍をしています。
He is playing a wonderful active role in the team.
Option B
幕開け
Meaning
opening (of a play), beginning, start, curtain rising
Reading
まくあけ (makuake)
Syllabus Level
N2
Practical Example
このプロジェクトの成功は、新時代の幕開けとなるだろう。
The success of this project will mark the dawn of a new era.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to be active; to play an active part; to flourish)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 活躍する: Often used to describe someone performing well or playing a significant role in a specific field, event, or situation. (特定の分野や状況で、人が目覚ましい働きをしたり、重要な役割を果たす様子を表す際に使われます。)
- 幕開け: Often used metaphorically to signify the beginning of a new era, a new phase, or a significant event, much like a curtain rising at the start of a show. Has a slightly grand or dramatic feel.
- 活躍する: Often used to describe someone performing well or playing a significant role in a specific field, event, or situation. (特定の分野や状況で、人が目覚ましい働きをしたり、重要な役割を果たす様子を表す際に使われます。)
- 幕開け: Often used metaphorically to signify the beginning of a new era, a new phase, or a significant event, much like a curtain rising at the start of a show. Has a slightly grand or dramatic feel.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!