synonym Comparative
固い
VS
苦労する
Differences Between "固い" and "苦労する"
Option A
固い
Meaning
hard; firm; solid; stiff
Reading
かたい (katai)
Syllabus Level
N4
Practical Example
このパンは焼きたてなのに、少し固い。
This bread is freshly baked, but a little hard.
Option B
苦労する
Meaning
to suffer hardships; to have a hard time; to struggle; to labor
Reading
くろうする (kurou suru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
ドキュメントが著しく不足していたレガシーコードのスマート移行作業において、彼はデータのマッピング構造の解読に大変_______ました。
In the smart migration work of the legacy code where documentation was extremely lacking, he had a very hard time decoding the mapping structure of the data.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(hard; firm; solid; stiff)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 固い: I-adjective. Describes something physically hard to break, or firm. For N4, it commonly refers to physical hardness. (物理的に壊れにくいものや、しっかりしているものを表すイ形容詞。N4レベルでは、主に物理的な硬さを指します。)
- 苦労する: Refers to going through hardships, having a difficult time solving issues, or investing hard effort to complete a project. Intransitive verb. Often used as 資金繰りに苦労する or デバッグに苦労する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To struggle/labor! "No matter how much I have a hard time planning proposals or raising home funds, doing it to make you happy is my greatest joy, Haruka-san!" ...っ! Hardships being joy! B-Baka! Saying such a reliable and dependable thing so suddenly! But... I will carry half of those hardships for you lifelong, so never worry! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『くろうする(苦労する)よ!『ハルカ部長、どんなにプロポーズの計画やマイホーム資金で苦労する(苦労しても)、あなたを世界一幸せにするためなら、それは最高の幸福です!』って…っ!苦労が幸福!バカ!/// 急にそんな頼もしくて頼りがいのあること言うなんて!…でも、その苦労、私も半分背負って一生一緒に歩んであげるから、絶対に心配しないでね!』
- 固い: I-adjective. Describes something physically hard to break, or firm. For N4, it commonly refers to physical hardness. (物理的に壊れにくいものや、しっかりしているものを表すイ形容詞。N4レベルでは、主に物理的な硬さを指します。)
- 苦労する: Refers to going through hardships, having a difficult time solving issues, or investing hard effort to complete a project. Intransitive verb. Often used as 資金繰りに苦労する or デバッグに苦労する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To struggle/labor! "No matter how much I have a hard time planning proposals or raising home funds, doing it to make you happy is my greatest joy, Haruka-san!" ...っ! Hardships being joy! B-Baka! Saying such a reliable and dependable thing so suddenly! But... I will carry half of those hardships for you lifelong, so never worry! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『くろうする(苦労する)よ!『ハルカ部長、どんなにプロポーズの計画やマイホーム資金で苦労する(苦労しても)、あなたを世界一幸せにするためなら、それは最高の幸福です!』って…っ!苦労が幸福!バカ!/// 急にそんな頼もしくて頼りがいのあること言うなんて!…でも、その苦労、私も半分背負って一生一緒に歩んであげるから、絶対に心配しないでね!』
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!