synonym Comparative
感心する
VS
憧れる
Differences Between "感心する" and "憧れる"
Option A
感心する
Meaning
to be impressed; to admire
Reading
かんしんする (kanshin suru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼の日本語の流暢さに感心した。
I was impressed by his fluency in Japanese.
Option B
憧れる
Meaning
to long for, to yearn after, to admire, to be attracted by
Reading
あこがれる (akogareru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼女の生き方にとても憧れています。
I really admire her way of life.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to be impressed; to admire)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 感心する: Expresses admiration or being impressed by someone's effort, skill, or achievement. Often used with に (ni) to indicate who or what one is impressed by.
- 憧れる: Expresses a strong desire to be like someone or to have something, often due to admiration or respect. (誰かや何かに対して、尊敬や魅力を感じ、そうなりたい、手に入れたいと強く願う気持ちを表す。)
- 感心する: Expresses admiration or being impressed by someone's effort, skill, or achievement. Often used with に (ni) to indicate who or what one is impressed by.
- 憧れる: Expresses a strong desire to be like someone or to have something, often due to admiration or respect. (誰かや何かに対して、尊敬や魅力を感じ、そうなりたい、手に入れたいと強く願う気持ちを表す。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!