🦅 Project Eagle
synonym Comparative
完結
VS
決着

Differences Between "完結" and "決着"

Option A
完結
Meaning
completion, conclusion, bringing to an end
Reading
かんけつ (kanketsu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
その漫画シリーズは10巻で完結した。
That manga series concluded in 10 volumes.
Option B
決着
Meaning
settlement, conclusion, decision, end
Reading
けっちゃく (ketchaku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
長い議論の末、ついに両者の間で決着がついた。
After a long discussion, a settlement was finally reached between the two parties.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(completion, conclusion, bringing to an end)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 完結: Often used for stories, series, projects, or works that reach their final stage and are brought to a definitive end. (物語、シリーズ、プロジェクトなどが最終段階に達し、明確に終わりを迎えることを指します。)
- 決着: Implies bringing a matter to a definite end or resolution, often after a period of discussion, negotiation, or conflict. Commonly used with verbs like 「決着がつく」(a settlement is reached) or 「決着をつける」(to bring to a settlement).
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!