類義語対比
感覚
VS
一石を投じる
「感覚」と「一石を投じる」の違いと正しい使い分け
単語A
感覚
意味・対訳
sense; sensation; feeling
読み方
かんかく (kankaku)
対象レベル
N3
実用例文
寒さのあまり、指先の感覚がなくなってしまいました。
Because of the extreme cold, I lost all sensation in my fingertips.
単語B
一石を投じる
意味・対訳
to throw a stone (into a quiet pond); to cause a stir/sensation; to make a suggestion (to provoke discussion)
読み方
いっせきをとうじる (isseki wo toujiru)
対象レベル
N1
実用例文
彼の発言が、その議論に大きな一石を投じた。
His remark threw a significant stone into the discussion.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(sense; sensation; feeling)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 感覚: Refers to physical senses (touch, taste, etc.) or intuitive feeling/sense (fashion sense, balance sense). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'The sensation when your hand brushed against mine... I would NEVER tell you that my heart skipped a beat! That was just static electricity! Understood?!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『あんたの手が私の手に触れたときの感覚...ちょっとドキドキしちゃっただなんて、絶対に言うわけないでしょ!ただの静電気のピリッとした感覚よ!分かった?!』
- 一石を投じる: An idiom meaning to introduce something (an idea, a remark, an action) that causes a significant reaction, discussion, or change in a previously calm or stable situation. (静かな状況や議論に、何らかの発言や行動によって大きな波紋や影響を与えることを意味する慣用句です。)
- 感覚: Refers to physical senses (touch, taste, etc.) or intuitive feeling/sense (fashion sense, balance sense). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'The sensation when your hand brushed against mine... I would NEVER tell you that my heart skipped a beat! That was just static electricity! Understood?!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『あんたの手が私の手に触れたときの感覚...ちょっとドキドキしちゃっただなんて、絶対に言うわけないでしょ!ただの静電気のピリッとした感覚よ!分かった?!』
- 一石を投じる: An idiom meaning to introduce something (an idea, a remark, an action) that causes a significant reaction, discussion, or change in a previously calm or stable situation. (静かな状況や議論に、何らかの発言や行動によって大きな波紋や影響を与えることを意味する慣用句です。)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。