🦅 Project Eagle
類義語対比
確約
VS
保証債務の附従性

「確約」と「保証債務の附従性」の違いと正しい使い分け

単語A
確約
意味・対訳
definite promise; firm commitment; pledge; guarantee
読み方
かくやく (kakuyaku)
対象レベル
N1
実用例文
彼は納期を厳守すると確約した。
He gave a definite promise to strictly adhere to the delivery date.
単語B
保証債務の附従性
意味・対訳
Accessory nature of guarantee obligation
読み方
ほしょうさいむのふじゅうせい (hoshousaimu no fujuusei)
対象レベル
C2
実用例文
私は保証債務の附従性に興味があります。
I am interested in Accessory nature of guarantee obligation.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(definite promise; firm commitment; pledge; guarantee)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 確約: Often used in formal or business contexts when making a strong, binding promise or commitment. It implies a higher degree of certainty than just 約束 (yakusoku).
- 保証債務の附従性: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。