synonym Comparative
過酷な
VS
痛手
Differences Between "過酷な" and "痛手"
Option A
過酷な
Meaning
harsh; severe; rigorous; brutal
Reading
かこくな (kakokuna)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は過酷な労働条件で働いている。
He is working under harsh labor conditions.
Option B
痛手
Meaning
severe wound, heavy blow, serious damage
Reading
いたで (itade)
Syllabus Level
N1
Practical Example
会社の不祥事は、信頼に大きな痛手を与えた。
The company scandal dealt a heavy blow to its trust.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(harsh; severe; rigorous; brutal)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 過酷な: Describes conditions, environments, or tasks that are extremely severe, strict, or demanding, often to the point of being cruel or unbearable.
- 痛手: Can refer to a physical wound, but more commonly used metaphorically for a severe blow or damage to one's reputation, finances, morale, or an organization. It implies significant, often lasting, harm.
- 過酷な: Describes conditions, environments, or tasks that are extremely severe, strict, or demanding, often to the point of being cruel or unbearable.
- 痛手: Can refer to a physical wound, but more commonly used metaphorically for a severe blow or damage to one's reputation, finances, morale, or an organization. It implies significant, often lasting, harm.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!