🦅 Project Eagle
synonym Comparative
過酷な
VS
痛手

Differences Between "過酷な" and "痛手"

Option A
過酷な
Meaning
harsh; severe; rigorous; brutal
Reading
かこくな (kakokuna)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は過酷な労働条件で働いている。
He is working under harsh labor conditions.
Option B
痛手
Meaning
severe wound, heavy blow, serious damage
Reading
いたで (itade)
Syllabus Level
N1
Practical Example
会社の不祥事は、信頼に大きな痛手を与えた。
The company scandal dealt a heavy blow to its trust.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(harsh; severe; rigorous; brutal)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 過酷な: Describes conditions, environments, or tasks that are extremely severe, strict, or demanding, often to the point of being cruel or unbearable.
- 痛手: Can refer to a physical wound, but more commonly used metaphorically for a severe blow or damage to one's reputation, finances, morale, or an organization. It implies significant, often lasting, harm.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉