類義語対比
掻き立てる
VS
掻き回す
「掻き立てる」と「掻き回す」の違いと正しい使い分け
単語A
掻き立てる
意味・対訳
to stir up, to arouse, to incite, to stimulate, to provoke
読み方
かきたてる (kakitatedu)
対象レベル
N2
実用例文
彼の言葉は私の好奇心を掻き立てた。
His words stirred up my curiosity.
単語B
掻き回す
意味・対訳
to stir, to mix, to rummage, to disturb, to mess up
読み方
かきまわす (kakimawasu)
対象レベル
N2
実用例文
スプーンでコーヒーを掻き回す。
Stir the coffee with a spoon.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(to stir up, to arouse, to incite, to stimulate, to provoke)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 掻き立てる: Often used for emotions, desires, or a sense of urgency. It implies bringing a feeling or action to the surface and intensifying it, like stirring a fire.
- 掻き回す: Can mean physically stirring something (like food with a spoon), or metaphorically disturbing a situation, causing confusion or disorder. 物理的なかき混ぜる行為と、状況を混乱させる行為の両方に使われます。
- 掻き立てる: Often used for emotions, desires, or a sense of urgency. It implies bringing a feeling or action to the surface and intensifying it, like stirring a fire.
- 掻き回す: Can mean physically stirring something (like food with a spoon), or metaphorically disturbing a situation, causing confusion or disorder. 物理的なかき混ぜる行為と、状況を混乱させる行為の両方に使われます。
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。