synonym Comparative
掻き立てる
VS
檄
Differences Between "掻き立てる" and "檄"
Option A
掻き立てる
Meaning
to stir up, to arouse, to incite, to stimulate, to provoke
Reading
かきたてる (kakitatedu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の言葉は私の好奇心を掻き立てた。
His words stirred up my curiosity.
Option B
檄
Meaning
written appeal, manifesto, proclamation, rousing message (often to incite action)
Reading
げき (geki)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は演説で民衆に革命の檄を飛ばした。
In his speech, he issued a revolutionary manifesto to the people.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to stir up, to arouse, to incite, to stimulate, to provoke)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 掻き立てる: Often used for emotions, desires, or a sense of urgency. It implies bringing a feeling or action to the surface and intensifying it, like stirring a fire.
- 檄: A formal or impassioned document/message, usually issued by a leader or group, to call people to action, state a position, or stir up support. It implies a strong, persuasive, and often political tone. Often used in the form「〜の檄を飛ばす/発する」.
- 掻き立てる: Often used for emotions, desires, or a sense of urgency. It implies bringing a feeling or action to the surface and intensifying it, like stirring a fire.
- 檄: A formal or impassioned document/message, usually issued by a leader or group, to call people to action, state a position, or stir up support. It implies a strong, persuasive, and often political tone. Often used in the form「〜の檄を飛ばす/発する」.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!