synonym Comparative
架け橋
VS
礎石
Differences Between "架け橋" and "礎石"
Option A
架け橋
Meaning
bridge (literal or figurative); stepping stone; link
Reading
かけはし (kakehashi)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼女は両国の文化交流の架け橋となった。
She became a bridge for cultural exchange between the two countries.
Option B
礎石
Meaning
cornerstone, foundation stone, base
Reading
そせき (soseki)
Syllabus Level
N1
Practical Example
その技術革新が会社の発展の礎石となった。
That technological innovation became the cornerstone of the company's development.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(bridge (literal or figurative); stepping stone; link)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 架け橋: 物理的な橋だけでなく、人や文化、国などの間のつながりや関係を築く役割を果たすものを比喩的に表すことも多いです。
- 礎石: Literally a foundation stone for a building, or figuratively the fundamental basis, core principle, or starting point of an important concept, theory, or organization. (物事の基礎や基盤).
- 架け橋: 物理的な橋だけでなく、人や文化、国などの間のつながりや関係を築く役割を果たすものを比喩的に表すことも多いです。
- 礎石: Literally a foundation stone for a building, or figuratively the fundamental basis, core principle, or starting point of an important concept, theory, or organization. (物事の基礎や基盤).
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!