🦅 Project Eagle
synonym Comparative
係わる
VS
心配

Differences Between "係わる" and "心配"

Option A
係わる
Meaning
to be involved in, to concern, to have an interest in
Reading
かかわる (kakawaru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
私はそのプロジェクトには深く係わっている。
I am deeply involved in that project.
Option B
心配
Meaning
worry, concern
Reading
しんぱい (shinpai)
Syllabus Level
A2
Practical Example
私は心配に興味があります。
I am interested in worry, concern.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to be involved in, to concern, to have an interest in)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 係わる: Can mean to be related to, to be concerned with, or to interfere with. Often used with ~に. Note: 係る and 関わる are common variants, with slight nuance differences, but 係わる is also used. 関係がある、関心がある、または干渉するという意味があります。多くの場合「〜に」とともに使われます。「係る」や「関わる」も一般的な表記ですが、それぞれ若干ニュアンスが異なります。提供された「係わる」を使用します。
- 心配: Essential structural term in CEFR A2 vocabulary syllabus. (CEFR A2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!