🦅 Project Eagle
synonym Comparative
掲げる
VS
見向き

Differences Between "掲げる" and "見向き"

Option A
掲げる
Meaning
to put up (a notice), to display, to hoist (a flag), to set up (a goal)
Reading
かかげる (kakageru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は高い目標を掲げて日々の仕事に取り組んでいる。
He sets high goals and works on his daily tasks.
Option B
見向き
Meaning
taking notice, paying attention, glance
Reading
みむき (mimuki)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は彼女に全く見向きもしなかった。
He didn't pay any attention to her at all.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to put up (a notice), to display, to hoist (a flag), to set up (a goal))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 掲げる: Used for displaying something publicly or formally, or for setting a high goal/ideal. (旗や目標など、公に高く示す、または理想として設定する際に使われます。)
- 見向き: Often used in negative contexts (e.g., 見向きもしない - to not even glance, to pay no attention at all) to express a complete lack of interest or recognition.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!