🦅 Project Eagle
synonym Comparative
会見
VS
ばったり

Differences Between "会見" and "ばったり"

Option A
会見
Meaning
interview, press conference, meeting (with a public figure)
Reading
かいけん (kaiken)
Syllabus Level
N2
Practical Example
大統領は記者会見で新しい政策を発表した。
The president announced the new policy at a press conference.
Option B
ばったり
Meaning
1. unexpectedly, suddenly (often meeting someone); 2. (of something ceasing) suddenly, abruptly
Reading
ばったり (battari)
Syllabus Level
N2
Practical Example
駅前で学生時代の友人にばったり会った。
I unexpectedly ran into a friend from my student days in front of the station.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(interview, press conference, meeting (with a public figure))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 会見: Typically refers to a formal meeting where a public figure (politician, celebrity, company representative) meets with journalists or the public to make an announcement or answer questions. 「記者会見」という形でよく使われます。
- ばったり: An onomatopoeia describing an abrupt, sudden occurrence. Commonly used for unexpectedly encountering someone or for something suddenly stopping.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!