synonym Comparative
会見
VS
ばったり
Differences Between "会見" and "ばったり"
Option A
会見
Meaning
interview, press conference, meeting (with a public figure)
Reading
かいけん (kaiken)
Syllabus Level
N2
Practical Example
大統領は記者会見で新しい政策を発表した。
The president announced the new policy at a press conference.
Option B
ばったり
Meaning
1. unexpectedly, suddenly (often meeting someone); 2. (of something ceasing) suddenly, abruptly
Reading
ばったり (battari)
Syllabus Level
N2
Practical Example
駅前で学生時代の友人にばったり会った。
I unexpectedly ran into a friend from my student days in front of the station.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(interview, press conference, meeting (with a public figure))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 会見: Typically refers to a formal meeting where a public figure (politician, celebrity, company representative) meets with journalists or the public to make an announcement or answer questions. 「記者会見」という形でよく使われます。
- ばったり: An onomatopoeia describing an abrupt, sudden occurrence. Commonly used for unexpectedly encountering someone or for something suddenly stopping.
- 会見: Typically refers to a formal meeting where a public figure (politician, celebrity, company representative) meets with journalists or the public to make an announcement or answer questions. 「記者会見」という形でよく使われます。
- ばったり: An onomatopoeia describing an abrupt, sudden occurrence. Commonly used for unexpectedly encountering someone or for something suddenly stopping.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!