🦅 Project Eagle
synonym Comparative
開示
VS
露呈

Differences Between "開示" and "露呈"

Option A
開示
Meaning
disclosure, open up (information)
Reading
かいじ (kaiji)
Syllabus Level
N2
Practical Example
企業は投資家に対して財務情報を開示する義務がある。
Companies have an obligation to disclose financial information to investors.
Option B
露呈
Meaning
exposure, revelation, disclosure (usually of something negative)
Reading
ろてい (rotei)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼の不正が証拠とともに露呈した。
His wrongdoing was exposed along with the evidence.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(disclosure, open up (information))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 開示: A formal term used for making information public or revealing previously private/confidential information. Often in legal, corporate, or administrative contexts.
- 露呈: 隠されていた悪い事実や問題、本当の姿などが明らかになること。隠すべきだったものが表に出るというニュアンスがあります。 (It refers to a hidden negative fact, problem, or true nature coming to light. It carries the nuance that something that should have been kept secret is now exposed.)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉