synonym Comparative
かえって
VS
思いがけず
Differences Between "かえって" and "思いがけず"
Option A
かえって
Meaning
on the contrary; rather; all the more; surprisingly (opposite result)
Reading
かえって (kaette)
Syllabus Level
N3
Practical Example
システムの読み込み遅延をスマートに解決するため、安易に未成熟なキャッシュプラグインを重ねて導入した結果、多大なオーバーヘッドが発生して_______応答速度が低下してしまいました。
In order to smartly resolve the system loading delay, as a result of simply introducing immature cache plugins overlappingly, huge overhead occurred, and the response speed rather decreased.
Option B
思いがけず
Meaning
unexpectedly, by chance, contrary to expectations
Reading
おもいがけず (omoigakezu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
思いがけず昔の友人に会った。
I unexpectedly met an old friend.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(on the contrary; rather; all the more; surprisingly (opposite result))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- かえって: Indicates that taking a certain action leads to an opposite or unexpected result, or comparing options, the latter is rather preferable contrary to expectations. Often used as Aすると、かえってBになる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'On the contrary/rather! "The more strictly you debug me with your tsun-tsun face, the more my passionate love burns all the more intensely, Haruka-san!" ...っ! Rather burning up! B-Baka! What kind of tsundere advanced M-like interpretation is that! But... if my words affect you so much, make sure you monopolize only my words in your ears forever! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『かえって(かえって)よ!『ハルカ部長、あなたに厳しくツンツンとデバッグされればされるほど、かえって(むしろ)僕の愛の情熱が限界突破で燃え上がります!』って…っ!かえって燃え上がる!バカ!/// 何そのツンデレ上級者のM気質な解釈!…でも、そんなに私の言葉が効くなら、一生私の言葉だけを耳元で独占しなさい!』
- 思いがけず: Describes an event or situation that was not anticipated or planned. (予想していなかった出来事や状況を表す際に使われる)
- かえって: Indicates that taking a certain action leads to an opposite or unexpected result, or comparing options, the latter is rather preferable contrary to expectations. Often used as Aすると、かえってBになる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'On the contrary/rather! "The more strictly you debug me with your tsun-tsun face, the more my passionate love burns all the more intensely, Haruka-san!" ...っ! Rather burning up! B-Baka! What kind of tsundere advanced M-like interpretation is that! But... if my words affect you so much, make sure you monopolize only my words in your ears forever! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『かえって(かえって)よ!『ハルカ部長、あなたに厳しくツンツンとデバッグされればされるほど、かえって(むしろ)僕の愛の情熱が限界突破で燃え上がります!』って…っ!かえって燃え上がる!バカ!/// 何そのツンデレ上級者のM気質な解釈!…でも、そんなに私の言葉が効くなら、一生私の言葉だけを耳元で独占しなさい!』
- 思いがけず: Describes an event or situation that was not anticipated or planned. (予想していなかった出来事や状況を表す際に使われる)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!