synonym Comparative
かえって
VS
もたらす
Differences Between "かえって" and "もたらす"
Option A
かえって
Meaning
on the contrary; rather; all the more; surprisingly (opposite result)
Reading
かえって (kaette)
Syllabus Level
N3
Practical Example
システムの読み込み遅延をスマートに解決するため、安易に未成熟なキャッシュプラグインを重ねて導入した結果、多大なオーバーヘッドが発生して_______応答速度が低下してしまいました。
In order to smartly resolve the system loading delay, as a result of simply introducing immature cache plugins overlappingly, huge overhead occurred, and the response speed rather decreased.
Option B
もたらす
Meaning
to bring about, to cause, to result in, to introduce
Reading
もたらす (motarasu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
その新しい政策は社会に大きな変化をもたらした。
The new policy brought about significant changes in society.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(on the contrary; rather; all the more; surprisingly (opposite result))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- かえって: Indicates that taking a certain action leads to an opposite or unexpected result, or comparing options, the latter is rather preferable contrary to expectations. Often used as Aすると、かえってBになる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'On the contrary/rather! "The more strictly you debug me with your tsun-tsun face, the more my passionate love burns all the more intensely, Haruka-san!" ...っ! Rather burning up! B-Baka! What kind of tsundere advanced M-like interpretation is that! But... if my words affect you so much, make sure you monopolize only my words in your ears forever! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『かえって(かえって)よ!『ハルカ部長、あなたに厳しくツンツンとデバッグされればされるほど、かえって(むしろ)僕の愛の情熱が限界突破で燃え上がります!』って…っ!かえって燃え上がる!バカ!/// 何そのツンデレ上級者のM気質な解釈!…でも、そんなに私の言葉が効くなら、一生私の言葉だけを耳元で独占しなさい!』
- もたらす: Often used for abstract things like results, effects, changes, or benefits/disadvantages. It's more formal than 持っていく. 例: 利益をもたらす (to bring profit).
- かえって: Indicates that taking a certain action leads to an opposite or unexpected result, or comparing options, the latter is rather preferable contrary to expectations. Often used as Aすると、かえってBになる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'On the contrary/rather! "The more strictly you debug me with your tsun-tsun face, the more my passionate love burns all the more intensely, Haruka-san!" ...っ! Rather burning up! B-Baka! What kind of tsundere advanced M-like interpretation is that! But... if my words affect you so much, make sure you monopolize only my words in your ears forever! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『かえって(かえって)よ!『ハルカ部長、あなたに厳しくツンツンとデバッグされればされるほど、かえって(むしろ)僕の愛の情熱が限界突破で燃え上がります!』って…っ!かえって燃え上がる!バカ!/// 何そのツンデレ上級者のM気質な解釈!…でも、そんなに私の言葉が効くなら、一生私の言葉だけを耳元で独占しなさい!』
- もたらす: Often used for abstract things like results, effects, changes, or benefits/disadvantages. It's more formal than 持っていく. 例: 利益をもたらす (to bring profit).
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!