🦅 Project Eagle
synonym Comparative
情熱
VS
意気込み

Differences Between "情熱" and "意気込み"

Option A
情熱
Meaning
passion; enthusiasm; zeal
Reading
じょうねつ (jōnetsu)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は新しいアプリの開発に対して、並々ならぬ_______を注ぎ込んでいます。
He is pouring extraordinary passion into the development of the new app.
Option B
意気込み
Meaning
enthusiasm, aspiration, resolve, spirit
Reading
いきごみ (ikigomi)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は新しい仕事への意気込みを語った。
He spoke about his enthusiasm for the new job.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(passion; enthusiasm; zeal)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 情熱: Refers to intense passion, enthusiasm, or zeal toward a goal, work, art, or a person. Often used as 情熱的な (passionate). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Passion! Zeal! ...Your absolute passion toward business success, and... your intense passion directed strictly toward me! Keep both burning at maximum heat forever!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『仕事への情熱!そしてね…私に対する一途な情熱!その二つの情熱を、毎日最高温度のフルパワーで激しく燃やし続けなさい!冷めることは万死に値するわよ!』
- 意気込み: Often used for one's strong determination or passion towards a goal or challenge, signifying a vigorous mindset.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!