🦅 Project Eagle
synonym Comparative
順調な
VS
繕う

Differences Between "順調な" and "繕う"

Option A
順調な
Meaning
smooth; going well; favorable; without problems
Reading
じゅんちょうな (junchō na)
Syllabus Level
N3
Practical Example
プロジェクトは順調に進んでいますか。
Is the project progressing smoothly?
Option B
繕う
Meaning
to mend, to repair, to patch up; to smooth over, to keep up appearances
Reading
つくろう (tsukurou)
Syllabus Level
N2
Practical Example
破れたシャツを丁寧に繕った。
I carefully mended the torn shirt.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(smooth; going well; favorable; without problems)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 順調な: Used to describe situations, progress, or conditions that are proceeding smoothly, favorably, or without obstacles. It is a な-adjective. Often used with verbs like 「進む (susumu)」 (to progress) or 「いく (iku)」 (to go).
- 繕う: Can refer to physical repair (e.g., clothes, nets) or metaphorical repair (e.g., relationships, reputation, maintaining composure). (例: 体裁を繕う - keep up appearances)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!