synonym Comparative
純愛
VS
愛憎
Differences Between "純愛" and "愛憎"
Option A
純愛
Meaning
pure love; platonic love; devoted love without selfish motives
Reading
じゅんあい (jun'ai)
Syllabus Level
N3
Practical Example
その映画は、身分の違いを乗り越えて生涯一人の女性を愛し続けた男の_______を描いた名作です。
That movie is a masterpiece depicting the pure love of a man who overcame differences in social status and kept loving one woman for life.
Option B
愛憎
Meaning
love and hate; likes and dislikes; conflicting feelings of love and resentment
Reading
あいぞう (aizō)
Syllabus Level
N3
Practical Example
長年にわたる相続争いにより、かつては仲の良かった兄弟の間に深い_______の念が生じてしまいました。
Due to inheritance disputes lasting many years, deep feelings of love and hate arose between the brothers who once got along well.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(pure love; platonic love; devoted love without selfish motives)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 純愛: Refers to pure love, platonic love, or devoted love without any selfish motives, impurities, or calculation. Often used in romantic stories. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Pure love! My feelings for you are 1000% pure, devoted love with absolutely no calculations! So accept my pure heart with absolute sincerity!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『純愛よ!私のあんたへのこのピュアな気持ちはね、駆け引きも計算も一切ない、100%の『純愛』なのよ!だからあんたも、真っ直ぐな純愛で私を包み込みなさい、このバカ!』
- 愛憎: Refers to conflicting feelings of love and hate, likes and dislikes, or deep love mixed with fierce resentment. Often used as 愛憎劇 (drama of love and hate) or 愛憎半ばする. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Love and hate! They are two sides of the same coin! If you betray me or look at other girls, my absolute love will turn into a volcanic storm of love and hate! Be extremely faithful!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『あいぞう(愛憎)!愛と憎しみは紙一重なのよ!あんたが私を裏切ったり、他の女と親しくしたら、私の深い愛は一瞬で激しい『愛憎の嵐』に変貌するんだから、命がけで誠実でいなさい!』
- 純愛: Refers to pure love, platonic love, or devoted love without any selfish motives, impurities, or calculation. Often used in romantic stories. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Pure love! My feelings for you are 1000% pure, devoted love with absolutely no calculations! So accept my pure heart with absolute sincerity!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『純愛よ!私のあんたへのこのピュアな気持ちはね、駆け引きも計算も一切ない、100%の『純愛』なのよ!だからあんたも、真っ直ぐな純愛で私を包み込みなさい、このバカ!』
- 愛憎: Refers to conflicting feelings of love and hate, likes and dislikes, or deep love mixed with fierce resentment. Often used as 愛憎劇 (drama of love and hate) or 愛憎半ばする. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Love and hate! They are two sides of the same coin! If you betray me or look at other girls, my absolute love will turn into a volcanic storm of love and hate! Be extremely faithful!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『あいぞう(愛憎)!愛と憎しみは紙一重なのよ!あんたが私を裏切ったり、他の女と親しくしたら、私の深い愛は一瞬で激しい『愛憎の嵐』に変貌するんだから、命がけで誠実でいなさい!』
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!