🦅 Project Eagle
synonym Comparative
事務所
VS
専売

Differences Between "事務所" and "専売"

Option A
事務所
Meaning
office; business office; agency
Reading
じむしょ (jimusho)
Syllabus Level
N3
Practical Example
新規開発プロジェクトの極秘契約書類に捺印をスマートに行うため、彼は午後から都心のスマート弁護士_______を訪問しました。
In order to smartly seal the top-secret contract documents of the new development project, he visited the smart lawyer's office in the city center in the afternoon.
Option B
専売
Meaning
monopoly; sole agency; exclusive sale
Reading
せんばい (senbai)
Syllabus Level
N1
Practical Example
かつて、たばこは国によって専売されていました。
Tobacco was formerly a state monopoly.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(office; business office; agency)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 事務所: Refers to a business office, lawyer/architect office, or administrative agency where documentation and professional work are carried out. Often used as 弁護士事務所 or 事務所に届ける. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Office/agency! "I am smartly planning our loving office (our future sweet newlywed home) right now, Haruka-san!" ...っ! Loving office! B-Baka! Don't call our home a workplace! But... make planning our sweet life in the new home your absolute top priority of a lifetime! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『じむしょ(事務所)よ!『ハルカ部長、僕たちの二人の愛の事務所(新婚家庭のオフィス)をスマートに構想中です!』って…っ!愛の事務所!バカ!/// 新居のことをそんな仕事場みたいに呼ぶな!…でも、あんたと私の新居での甘々生活設計、一番の優先事項として一生全力でプロデュースしなさい!』
- 専売: Often used in business or economic contexts, referring to the exclusive right to sell a product or service. This can be by a private company (sole agency) or by the state (state monopoly). 日本語では、ある商品やサービスを特定の企業や国が独占的に販売する権利や制度を指します。
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!