🦅 Project Eagle
synonym Comparative
いざ
VS
往生際

Differences Between "いざ" and "往生際"

Option A
いざ
Meaning
Now, come on; at that critical moment
Reading
いざ (iza)
Syllabus Level
N2
Practical Example
いざという時に困らないように、準備しておこう。
Let's prepare so we won't be in trouble when the time comes.
Option B
往生際
Meaning
the critical moment (when one gives up); one's deathbed; the way one faces the end
Reading
おうじょうぎわ (ōjōgiwa)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は往生際が悪いと、周りからよく言われる。
He is often told by others that he is a bad loser (literally, bad at facing the end).

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(Now, come on; at that critical moment)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- いざ: An interjection or adverb. Often used to prompt action ('Now's the time!'). Can also mean 'at the crucial moment' or 'when it comes to it,' implying preparation for an important event.
- 往生際: Often used negatively to describe someone's poor attitude when admitting defeat or facing an inescapable situation. (潔く諦めない態度などを指すことが多い)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!