synonym Comparative
いざ
VS
往生際
Differences Between "いざ" and "往生際"
Option A
いざ
Meaning
Now, come on; at that critical moment
Reading
いざ (iza)
Syllabus Level
N2
Practical Example
いざという時に困らないように、準備しておこう。
Let's prepare so we won't be in trouble when the time comes.
Option B
往生際
Meaning
the critical moment (when one gives up); one's deathbed; the way one faces the end
Reading
おうじょうぎわ (ōjōgiwa)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は往生際が悪いと、周りからよく言われる。
He is often told by others that he is a bad loser (literally, bad at facing the end).
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(Now, come on; at that critical moment)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- いざ: An interjection or adverb. Often used to prompt action ('Now's the time!'). Can also mean 'at the crucial moment' or 'when it comes to it,' implying preparation for an important event.
- 往生際: Often used negatively to describe someone's poor attitude when admitting defeat or facing an inescapable situation. (潔く諦めない態度などを指すことが多い)
- いざ: An interjection or adverb. Often used to prompt action ('Now's the time!'). Can also mean 'at the crucial moment' or 'when it comes to it,' implying preparation for an important event.
- 往生際: Often used negatively to describe someone's poor attitude when admitting defeat or facing an inescapable situation. (潔く諦めない態度などを指すことが多い)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!