synonym Comparative
いやに
VS
破格
Differences Between "いやに" and "破格"
Option A
いやに
Meaning
terribly, awfully, unusually
Reading
いやに (iyani)
Syllabus Level
N2
Practical Example
今日は嫌に静かだね。何かあったのかな。
It's unusually quiet today, isn't it? I wonder if something happened.
Option B
破格
Meaning
unprecedented, exceptional, extraordinary, unusually low/high (price/treatment)
Reading
はかく (hakaku)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は破格の待遇でその会社に迎えられた。
He was welcomed to the company with exceptional treatment.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(terribly, awfully, unusually)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- いやに: Used to express surprise or wonder at something being unusually or excessively so. Often has a slightly negative or critical connotation, but not always. (変に、ひどく)
- 破格: Refers to something that deviates significantly from the norm, often in a surprisingly positive or advantageous way (e.g., a special discount, exceptional talent). Can also mean extremely high or low price/treatment. (通常から著しく逸脱していること、特に驚くほど良い方向や有利な方向に逸脱していることを指します(例:特別な割引、並外れた才能)。また、非常に高いまたは安い価格や待遇を意味することもあります。)
- いやに: Used to express surprise or wonder at something being unusually or excessively so. Often has a slightly negative or critical connotation, but not always. (変に、ひどく)
- 破格: Refers to something that deviates significantly from the norm, often in a surprisingly positive or advantageous way (e.g., a special discount, exceptional talent). Can also mean extremely high or low price/treatment. (通常から著しく逸脱していること、特に驚くほど良い方向や有利な方向に逸脱していることを指します(例:特別な割引、並外れた才能)。また、非常に高いまたは安い価格や待遇を意味することもあります。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!