synonym Comparative
嫌がる
VS
厭う
Differences Between "嫌がる" and "厭う"
Option A
嫌がる
Meaning
to dislike; to hate; to be unwilling; to show unwillingness
Reading
いやがる (iyagaru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は納豆を嫌がって、全く食べなかった。
He disliked natto and didn't eat it at all.
Option B
厭う
Meaning
to dislike; to be unwilling to do; to grudge
Reading
いとう (itou)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は苦労を厭わず、研究に没頭した。
He immersed himself in research, not shying away from hardship.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to dislike; to hate; to be unwilling; to show unwillingness)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 嫌がる: Used to describe someone *showing* their dislike or unwillingness, often observable from their actions or expressions, rather than just feeling it internally (like 嫌い). The subject of 嫌がる is always the one who is showing dislike. (人が何かを嫌がっている様子を表す動詞。「~が嫌い」とは異なり、その人が嫌がっていることを行動や表情で示している場合に使う。)
- 厭う: Often used in a negative construction like 「~を厭わない」 (not shy away from, not minding, not grudging) to express willingness to do difficult things.
- 嫌がる: Used to describe someone *showing* their dislike or unwillingness, often observable from their actions or expressions, rather than just feeling it internally (like 嫌い). The subject of 嫌がる is always the one who is showing dislike. (人が何かを嫌がっている様子を表す動詞。「~が嫌い」とは異なり、その人が嫌がっていることを行動や表情で示している場合に使う。)
- 厭う: Often used in a negative construction like 「~を厭わない」 (not shy away from, not minding, not grudging) to express willingness to do difficult things.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!