🦅 Project Eagle
類義語対比
一斉に
VS
一挙に

「一斉に」と「一挙に」の違いと正しい使い分け

単語A
一斉に
意味・対訳
all at once; simultaneously; in unison
読み方
いっせいに (issei ni)
対象レベル
N3
実用例文
合図と共に、選手たちは一斉にスタートした。
At the signal, the athletes all started at once.
単語B
一挙に
意味・対訳
at a stroke; in one fell swoop; all at once
読み方
いっきょに (ikkyo ni)
対象レベル
N2
実用例文
彼はその問題を一挙に解決した。
He solved the problem all at once.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(all at once; simultaneously; in unison)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 一斉に: Used to describe an action performed by many people or things at the exact same time. Often conveys a sense of suddenness or uniformity.
- 一挙に: 物事が一度に、かつ完全に起こることを強調します。(Emphasizes that something happens suddenly and completely, without interruption.)
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。