synonym Comparative
慰労
VS
汗馬の労
Differences Between "慰労" and "汗馬の労"
Option A
慰労
Meaning
to thank/reward for hard work, to express appreciation for efforts
Reading
いろう (irō)
Syllabus Level
N1
Practical Example
長いプロジェクトが終わった後、社員を慰労するパーティーが開かれた。
After the long project finished, a party was held to thank the employees for their hard work.
Option B
汗馬の労
Meaning
the toil of a sweating horse (referring to great efforts made in service, especially in battle or for a cause)
Reading
汗馬のかんばのろう
Syllabus Level
C2PLUS
Practical Example
私は汗馬の労に興味があります。
I am interested in the toil of a sweating horse (referring to great efforts made in service, especially in battle or for a cause).
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to thank/reward for hard work, to express appreciation for efforts)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 慰労: Expressing appreciation or gratitude for someone's hard work and effort, often after a demanding period or project, acknowledging their fatigue and thanking them. (相手の苦労や努力をねぎらい、感謝の意を表す際に使われます。特に、大変な仕事を終えた後などに使われることが多いです。)
- 汗馬の労: Essential structural term in CEFR C2PLUS vocabulary syllabus. (CEFR C2PLUS語彙シラバスにおける重要表現です。)
- 慰労: Expressing appreciation or gratitude for someone's hard work and effort, often after a demanding period or project, acknowledging their fatigue and thanking them. (相手の苦労や努力をねぎらい、感謝の意を表す際に使われます。特に、大変な仕事を終えた後などに使われることが多いです。)
- 汗馬の労: Essential structural term in CEFR C2PLUS vocabulary syllabus. (CEFR C2PLUS語彙シラバスにおける重要表現です。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!